културата

Корейски имена. Красиви корейски женски и мъжки имена

Съдържание:

Корейски имена. Красиви корейски женски и мъжки имена
Корейски имена. Красиви корейски женски и мъжки имена

Видео: Корейские имена и фамилии / Личное имя и имя семьи (клана) 2024, Юни

Видео: Корейские имена и фамилии / Личное имя и имя семьи (клана) 2024, Юни
Anonim

Сред азиатските имена руският жител най-често чува японски и китайски форми. Но малко хора са изправени пред спецификата на корейския ономастикон у нас. В тази статия ще подчертаем малко тази тема и ще разберем какви са корейските имена и фамилии.

Image

За корейските имена и фамилия

Първото нещо, което трябва да направите, е да докоснете как се изграждат корейски фамилни имена и имена. Първо, трябва да се каже, че преобладаващият брой фамилни имена са едносърдечни, тоест те се състоят от една сричка. Но корейските имена, напротив, най-често са сложни, включително две срички. Например президентът на Южна Корея носи името Му Хюн, а фамилното му име е Не. Фамилното име се произнася първо, следователно в официалните хроники се нарича No Mu Hyun. Въпреки че името на корейците в руския език обикновено се пише с две думи, това е просто характеристика на установения в Русия начин за предаване на йероглифни писма. Важно е да се разбере, че това всъщност не са две имена, а едно име, състоящо се от две йероглифи-срички.

Трябва също да се отбележи, че огромната част от корейските имена са с китайски произход. Що се отнася до фамилните имена, те най-често се основават на корейски корени, макар и по същество китайски. Като цяло фамилните имена в ежедневието на Корея са сравнително малко. Но има много имена. Гадателите, обучени в правилата на името, ги качват с помощта на специална церемония. Тъй като името е избрано от два знака, това води до факта, че фиксиран ономастикон в Корея просто не съществува. Корейските имена могат да бъдат най-разнообразните от двете срички. Плюс това, в името може да се включи почти всеки китайски символ, от които общо има около седемдесет хиляди. Въпреки че, разбира се, има и такива, които се използват по-често от други. Но все пак вероятността да срещнете двама души със същото име в Корея е почти нулева. Случва се понякога при двама души името да звучи едно и също. Но дори и в този случай е вероятно те да бъдат написани по различен начин, тъй като много китайски символи, които звучат различно, в Корея започват да се произнасят по същия начин. Оттук понякога идват трудности, свързани с превода. В крайна сметка, ако не е известно как корейските имена са написани в йероглифи, тогава това се случва и е невъзможно да се преведе адекватно.

Друга особеност на Ономастикона в Корея е, че корейските мъжки имена и женски имена се изписват и произнасят по един и същи начин. С други думи, те просто не са разделени на мъжки и женски, което е някак необичайно за европейското съзнание. Единственият начин да се определи пола на човек по име е да се разбере значението. Например, малко вероятно е момичето да бъде наречено Менг Хо, което означава „смел тигър“. Но, както трябва да се предположи, подобна система за сексуална идентификация не винаги работи и резултатите дават само ориентировъчни.

Image

Красиви корейски имена

След това ще преминем директно към списъка с корейски имена. Но, както бе споменато по-горе, просто е невъзможно да се състави такъв списък. Затова всички корейски имена на момичета и мъже, които ще бъдат дадени по-долу, са само примери. Ще предоставим списък с най-често срещаните и красиви по звук и смисъл срички, без да съставяме двойки пълноценни номинални форми. Всички корейски имена в този списък ще бъдат сортирани по азбучен ред.

А

Амон. Това е сричката, която обозначава името на бебето.

B

Бао. Това е коренът, който е включен в много корейски имена, мъжки предимно. Означава „защита“.

Най-

Виен. Това е дума, която означава „завършване“.

Image

D

Юнг. Много популярна сричка в корейски номинални форми. Това не е изненадващо, затова значението му е любовта.

Дук. В случая говорим за желание. Така се превежда тази дума.

Е, йо

Йонг. Това е дума, която се превежда на руски като „мир“.

Онама. Това име означава „лястовица скала“.

И, у

Чен. Това име е пример за традицията да се нарича дете с благородно качество. В случая става дума за смелост.

Iseul. Тази дума се нарича сутрешна роса. Той също така се превърна в неразделна част от много корейски имена.

K

Ким. Много популярна форма на корейски имена и фамилия. Означава „златен“ или „златен“.

L

Лин. Това е едно от имената, произхождащо от сезоните. Означава пролет.

Лиен. Под тази дума е името на такова важно растение за азиатската духовност като лотос.

М

Munol. Много интересно име, което може буквално да се преведе с думите „литературен подвиг“.

Н

Нунг. Тази дума се превежда като "кадифе". Много имена на корейски момичета го включват.

Ngoc. Това е името на всеки скъпоценен камък.

Nguet. В почти всички култури има имена, които споменават Луната. Тази сричка е обозначението на нощното светило.

Image

ох

Прибл. Тази дума не е нищо повече от обозначаване на камък, известен в Русия под името "яспис".

P

Pakpao. В превод на руски тази дума означава „хвърчило“.

Puong. Тази дума на корейски се използва за обозначаване на птица, позната ни като феникс.

C

Сунан. Това име може да бъде преведено и като „добра дума“, и като „благословия“.

Сок. Това е името, което означава "камък".

Soo. Сложна абстрактна концепция. Грубо може да се преведе на руски с израза „благороден по дух“.

T

Тай. На руски език тази сричка може да бъде предадена чрез термините „приятелски” или „приятелски”, „другар”.

Тхи. Под тази сричка се крие литературна творба, която на руски бихме нарекли стихотворение.

Tuyen. Значението, което тази дума крие под себе си, се превежда на руски от думата „лъч“.

Image

X

Хоа. Много имена на растения са често срещани в Корея. Това, например, просто означава „цвете“.

C

Tszyn. Адекватно предаване на това име може да бъде думата "бижу".

B

Чау. Тази сричка означава перла. Често се използва при съставянето на женски имена.

Чи. Тази сричка предава това, което на руски наричаме „клон на дърво“.

W

Шин. Друго от имената, отразяващи добра природа. В този случай сричката се превежда като „доверие“.

Yoo

Yuong. Много благородно име, чието пряко значение е смелостта.