културата

„Котките драскат душата“ - защо казват това и какво означава това

Съдържание:

„Котките драскат душата“ - защо казват това и какво означава това
„Котките драскат душата“ - защо казват това и какво означава това

Видео: EMILIANO - Bolnitsa / ЕМИЛИАНО - Болница 2024, Може

Видео: EMILIANO - Bolnitsa / ЕМИЛИАНО - Болница 2024, Може
Anonim

Всеки от нас е запознат с фразата за котките, които драскат сърцата им. Защо казват това? Фразеологизмите и крилатите изрази най-често идват от фолклора. Хората ги използват, когато говорят за своите емоции и чувства. Подобни фрази са необходими, за да украсим нашата реч. И днес искаме да ви разкажем за котките и защо те драскат душата ни.

Откъде идва изразът?

Трудно е да намерим произхода на която и да е фразеологична единица, но ще се опитаме. Смята се, че фразата „котките драскат душата си“ има своите корени през Средновековието. В момент, когато църквата провеждаше активната си пропаганда, хората използваха да разделят света на черно и бяло. И най-лошото от всичко в тази ситуация бяха невинните котки, които имаха черен цвят. Смятали са се за другар на дявола и вещиците.

Разбира се, с течение на времето това фанатично суеверие беше забравено, но хората все още започнаха да внимават с котките. Този домашен любимец беше и остава твърде непредсказуем. Когато котката се отегчава, тя започва да изостря ноктите си.

Image

Всъщност именно благодарение на това оръжие нощният хищник има възможност да ловува. Така хората забелязали: ако котка изостри ноктите си, очаквайте, че сега тя ще донесе неприятности: тогава тя ще събори буркан, тогава свещникът ще падне. И така изразът остана в хората. А звукът, придружаващ котешки маникюр, дразни нервите и душата.

Image

Фразите се комбинираха и изразът „котки ми драскат душата“ се оказа познат за нас.

Стойност на израза

Разбрахме произхода на фразата, сега нека помислим за смисъла, скрит в нея. Ако опишете с една дума значението на фразеологията „котките драскат душата ви“, получавате „копнеж“. Разбира се, можете да вземете много други синоними: тъга, тъга, страх и други чувства, свързани с не най-добрите човешки преживявания. Най-често изразът „котките драскат душите си“ се използва, когато човек не може да реши нещо или да реши нещо.

Image

Но тук това не означава, че ученикът не може да изчисли математическото уравнение, по-скоро е подобен на страха от заминаване за друга държава. Изглежда няма причина за притеснение, но все пак неизвестното плаши и човек изпитва безпричинно вълнение и безпокойство.

Защо казват това?

За съжаление не всичко в живота ни е перфектно. Понякога човек става тъжен. В душата има неразбираемо объркване. Искам да направя нещо, но как да поправя ситуация, която все още не е започнала? В моменти на вълнение се използва тази фразеологична единица. Изразява добре състоянието на ума.

Както и да е, крилатите изрази, които произлизат от фолклора, се използват, за да направят хората по-добре да се разбират. Не винаги е възможно да изложите с думи това, което чувствате. Как да опиша объркване, вълнение и тъга едновременно? Фразеологизмът „котките драскат душите си“ се справя перфектно с тази задача. Хората чуват израз, познат от детството и могат да си представят вълнението и безпокойството, изпитвано от противника им.

Защо котките драскат душите си?

Малко хора забелязаха колко стабилни комбинации в руския език споменават душата. Ако се замислите, тогава само едно ви идва на ум, добре, максимум три. Но вижте този впечатляващ списък:

  • самотна душа;

  • душата не е на мястото си;

  • дръпнете за душата;

  • изтощавам душата;

  • нарани душата си;

  • раздвижвам душата;

  • нечия друга душа - тъмнина;

  • душата знае мярката.

Заслужава да се отбележи, че това е само малка част, от която страда душата ни. Защо точно тя? Човек може да използва израза „притиснато сърце“ във фигурален смисъл, но все пак това рядко се практикува, защото много хора смятат, че мислите са материални. Ето защо от древни времена, когато човек се чувства зле морално, а не физически, той казва, че душата му е нездрава. В тази връзка не е изненадващо, че мистичното животно, според популярната легенда, изстъргва точно душата.

Image

Аналози на други езици

Има ли подобни изрази в други езици? Изненадващо, не. Въпреки че котката се е считала за мистично животно не само в Русия, но и в цяла Европа, не е ясно защо казват това само у нас. Възможно е само руснаците да имат толкова голяма душа, че котка да може да се качи в.

В Англия неразбираемо вълнение се изразява от израза яма в стомаха ми, което буквално означава „яма в стомаха“. По принцип това е буквален превод, но всички разбират, че говорим за усещането, което се появява в стомаха по време на период на силна възбуда.

Французите предават тъгата си с израза sembler avoir un coeur lourd, което означава "трудно за сърцето". Тоест те вярват, че именно този орган е отговорен за всички вътрешни преживявания на човек.

Испанците са много отворени хора, така че котките не притесняват душата си. Вместо това те използват израза cuando estoy triste, което в превод означава „Имам нужда от някой, който да говори“.