културата

Японски имена и фамилии. Красиви японски имена

Съдържание:

Японски имена и фамилии. Красиви японски имена
Японски имена и фамилии. Красиви японски имена
Anonim

Япония е уникална страна. Какво се крие зад тези думи? Специалната природа, култура, религия, философия, изкуство, начин на живот, мода, кухня, хармоничното съвместно съществуване на високите технологии и древните традиции, както и самият японски език, са също толкова трудни за изучаване, колкото и завладяващи. Една от най-важните части на езика са имената и фамилиите. Те винаги носят част от историята, а японците са двойно любопитни.

Дешифриране на име

Защо ние чужденците трябва да знаем всичко това? Първо, защото е информативно и интересно, защото японската култура е проникнала в много области на съвременния ни живот. Много е вълнуващо да дешифрирате имената на известни хора: например аниматорът на Миядзаки е „храм, дворец” + „нос”, а писателят Мураками е „село” + “отгоре”. Второ, всичко това отдавна и здраво се е превърнало в младежката субкултура.

Image

Феновете на комиксите (манга) и анимацията (аниме) просто обичат да приемат различни японски имена и фамилии като псевдоними. Samp и други онлайн игри също активно използват такива псевдоними за героите на играчите. И нищо чудно: такъв прякор звучи красиво, екзотично и запомнящо се.

Тези мистериозни японски имена и фамилия

Страната на изгряващото слънце винаги ще намери как да изненада невежествен чужденец. Прави впечатление, че по време на записа или официалното представяне на човек, първо идва неговото фамилно име, а след това и името, например: Сато Айко, Танака Юкио. За руското ухо това звучи необичайно и затова може да ни бъде доста трудно да разграничим японските имена едно от друго. Самите японци, за да избегнат объркване при общуване с чужденци, често записват фамилното си име с главни букви. И наистина улеснява задачата. За щастие е обичайно японците да имат само едно име и едно фамилно име. И подобна форма като покровител (патроним), този народ изобщо няма.

Друга необичайна особеност на японската комуникация: активното използване на конзолите. Освен това тези префикси най-често се присъединяват към фамилното име. Европейските психолози казват, че за човек няма нищо по-приятно от звука на името му - но японците, очевидно, мислят различно. Следователно имената се използват само в ситуации на много близка и лична комуникация.

Какви префикси са налични на японски?

  • (фамилно име) + достойнство - универсално учтиво отношение;

  • (фамилия) + себе си - обръщение към членове на правителството, директори на фирми, духовенство; използва се и в стабилни комбинации;

  • (фамилно име) + sensei - апел към майсторите на бойните изкуства, лекарите, както и към професионалистите във всяка област;

  • (фамилия) + кун - апел към подрастващите и младежите, както и по-възрастните към по-младите или по-високите към по-ниските (например шефа към подчинения);

  • (име) + чан (или чан) - апел към деца и сред деца под 10 години; апел на родителите към техните потомци на всяка възраст; в неформална обстановка - за любовници и близки приятели.

Колко често се използват японски имена и фамилия? Това е изненадващо, но дори членовете на семейството рядко се обаждат по име. Вместо това се използват специални думи, които означават "майка", "татко", "дъщеря", "син", "по-голяма сестра", "по-млада сестра", "по-голям брат", "по-малък брат" и т.н. Към тези думи също се добавят префикси "chan (chan)".

Женски имена

Момичетата в Япония най-често се наричат ​​с имена, които означават нещо абстрактно, но в същото време красиво, приятно и женствено: "цвете", "кран", "бамбук", "водна лилия", "хризантема", "луна" и други подобни така. Простота и хармония - това е, което отличава японските имена.

Женските имена в много случаи съдържат срички (йероглифи) „mi” - красота (например: Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) или „ko” - дете (например: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako, Такако, Асако).

Image

Интересно е, че някои момичета в съвременна Япония смятат окончанието „ко“ за несъмнено и го пропускат. Така например името "Юмико" се превръща в ежедневно използвано "Юми". И приятели на това момиче обръщат "Юми-чан".

Всички гореизброени са доста често срещани женски имена в наше време. И фамилните имена на момичетата също се отличават с поразителна поезия, особено ако преведете екзотична комбинация от звуци на руски. Най-често те предават образа на типичен японски селски пейзаж. Например: Ямамото - “основата на планината”, Ватанабе - “прекоси околността”, Ивасаки - “скалист нос”, Кобаяши - “малка гора”.

Цял поетичен свят е открит от японски имена и фамилии. Женските са особено подобни на произведения в стил хоку, изненадващи с красив звук и хармонично значение.

Мъжки имена

Имената на мъжете са най-трудни за четене и превод. Някои от тях са образувани от съществителни имена. Например: Моку ("дърводелецът"), Акио ("красив"), Кецу ("победа), Макото (" истина). Други произлизат от прилагателни или глаголи, например: Сатоши („умен“), Мамору („защита“), Такаши („висок“), Цутому („опитайте“).

Много често японските мъжки имена и фамилии включват йероглифи, указващи пол: „мъж“, „съпруг“, „герой“, „помощник“, „дърво“ и т.н.

Често използването на порядъчни числа. Тази традиция се заражда през Средновековието, когато семействата са имали много деца. Например името Ичиро означава „първи син“, Жиро означава „втори син“, Сабуро означава „трети син“ и така нататък до Юро, което означава „десети син“.

Image

Японските момчета имена и фамилии могат да бъдат създадени просто въз основа на символите, налични на езика. В дните на императорските династии благородните хора придавали голямо значение на това как да нарекат себе си и децата си, но в съвременна Япония предпочитанието се дава просто на онова, което сте харесали по звук и значение. В същото време абсолютно не е необходимо децата от едно и също семейство да носят имена с общ характер, както традиционно се практикува в имперските династии от миналото.

Всички японски мъжки имена и фамилии са обединени от два знака: семантични ехота от Средновековието и трудност при четене, особено за чужденец.

Чести японски фамилни имена

Фамилиите се отличават с голям брой и разнообразие: според езиковедите в японския език има повече от 100 000 имена. За сравнение: има 300-400 хиляди руски фамилни имена.

В момента най-често срещаните японски фамилни имена са: Сато, Сузуки, Такахаши, Танака, Ямамото, Ватанабе, Сайто, Кудо, Сасаки, Като, Кобаяши, Мураками, Ито, Накамура, Оониши, Ямагучи, Куроки, Хига.

Любопитен факт: Японските имена имат различна популярност, в зависимост от района. Например в Окинава (най-южната префектура на страната) фамилиите Чинен, Хига и Шимабукуро са много разпространени, докато в останалата част на Япония са много малко. Експертите приписват това на различията в диалектите и културата. Поради тези различия, японците могат да кажат само откъде идват само от името на своя събеседник.

Такива различни имена и фамилии

В европейската култура са характерни определени традиционни имена, от които родителите избират най-подходящото за своето бебе. Модните тенденции често се променят и едното или другото става популярно, но рядко някой специално измисля уникално име. В японската култура нещата са различни: има много повече единични или редки имена. Следователно няма традиционен списък. Японските имена (и също фамилии) често произлизат от някои красиви думи или фрази.

Поезия с име

Изразеното поетическо значение се отличава преди всичко от женски имена. Например:

  • Юри - „Водна лилия“.

  • Хотару - "Светулка".

  • Изуми - Чешмата.

  • Намико - „Дете на вълните“.

  • Aika - „Любовна песен“.

  • Natsumi - "Лятна красавица."

  • Chiyo - „Вечността“.

  • Нозоми - „Надежда“.

  • Има - "Подарък."

  • Рико - „Детето на жасмина“.

  • Кику - „Хризантема“.

Image

Въпреки това, сред мъжките имена можете да намерите красиви значения:

  • Кейтаро - „Благословен“.

  • Тоширо - „Талантлив“.

  • Юки - "Сняг";.

  • Юзуки - Полумесецата.

  • Takehiko - Принцът на бамбука.

  • Райдън - „Бог на гръмотевица“.

  • Тору - „Море“.

Поезия на фамилията

Има не само красиви японски имена. И фамилните имена могат да бъдат много поетични. Например:

  • Арай - Дивият кладенец.

  • Аоки - "Младо (зелено) дърво."

  • Йошикава - "Щастлива река".

  • Ито - "глициния".

  • Кикучи - "Езерце с хризантеми."

  • Коматсу - „Малък бор“.

  • Matsuura - „Pine Bay“.

  • Нагай - Вечният кладенец.

  • Озава - Малкото блато.

  • Оохаши - Големият мост.

  • Shimizu - „Чиста вода“.

  • Чиба - „Хиляда листа“.

  • Фурукава - “Старата река”.

  • Яно - „Стрелка на равнината“.

Накарайте да се усмихнете

Понякога има смешни японски имена и фамилии или по-скоро смешни звуци за руското ухо.

Image

Сред тях може да се отбележат мъжки имена: Banka, Tikhaya (акцент върху "a), Usyo, Dzioban, Sosi (акцент върху" o "). Сред жените е смешно за рускоезичен човек да чуе: Хей, Уас, Ори, Чо, Рука, Рана, Юра. Но такива нелепи примери са изключително редки, като се има предвид богатото разнообразие от японски имена.

Що се отнася до фамилните имена, тук по-скоро можете да намерите странна и трудна за произнасяне комбинация от звуци, отколкото смешна. Това обаче лесно се компенсира от много забавни пародии на японски имена и фамилии. Разбира се, всички те са били измислени от рускоезични шегаджии, но все още има някои фонетични прилики с оригиналите. Например такава пародия: японски състезател Тояма Токанава; или японският певец Тохрипо Товизго. Зад тези „имена“ лесно се гадае фраза на руски език.